• Time limit: 3-4 minutes • Evaluation: One round delivery of the speech, plus response to one question from the panel of judges • Evaluation criteria: o Enthusiasm for learning Filipino o Filipino language proficiency o Emphatic ability with audience • Props: Contestants can use props or make a power-point presentation if they so desire.
One B&W (monochrome) photo reflecting an aspect of the Filipino’s life in Korea (regardless of background – multicultural, EPS, student, professional or dependent), using a digital camera of any specification; a. All qualified entries (based on the complete submission of all the requirements) will be mounted and framed by the Embassy, and exhibited with the accompanying captions in Filipino and Korean at the Consular Section (1F) beginning 25 August 2013.
Printed on A4 size paper, with the name written in pencil at the back; b. The awarding of the winning entries will be on 7 September 2013, at the same day as the First Filipino Language Speech Contest in Korea for children of mixed Filipino parentage.
Saved on a USB or disk as a JPG file of high quality; 2. The three best entries will be awarded a prize based on the judges’ decision, to wit: Grand Prize: 500,000 KRW 2nd Prize: 300,000 KRW 3rd Prize: 200,00 KRW The Embassy of the Philippines will assume ownership of all entries, which will be put on temporary exhibition on the walls of the Consular Section with the names of their photographers.
Filipino Language Speech Contest in South Korea This contest is open to children of mixed parentage aged 12-16 years old.
Interested and qualified students are all welcome to participate actively in this event which will be held on September 6th.
The contest aims to encourage multicultural children of mixed parentage (one parent being Filipino or former Filipino) to maintain and improve their knowledge and ability to speak and express themselves in the Filipino language and to share their personal experiences of coming from a bi-cultural household.
Filipinos comprise the third largest group of multicultural marriages in South Korea.
As residents of Korea, the offspring of these marriages speak Korean, English or another language more often and have little or few opportunities to use the Filipino language or interact with their peers from the Philippines in the language of their Filipino parent.
However, the few opportunities that are available need to be encouraged in order to ensure that these children do not lose completely their Filipino heritage as they enter adulthood. Filipino-Korean, Filipino-American), aged 12-16 (in natural age, not Korean age, by the date of the deadline) and living in South Korea (residence in Korea or elsewhere should be longer than residence in the Philippines), may participate by submitting an entry. Printed speech of 3-4 minutes in the Filipino language; 2. How can I promote friendship between the Philippines and Korea? How can I promote Filipino culture and tourism in Korea? My personal experience living/traveling in the Philippines; 4.
Translation in either English or Korean language (as reference); 3. Reflections on Philippine participation in the Korean War; or 5.
MP3 recording of the speech to be sent by email; 4. Why do I think that it’s more fun in the Philippines.